Материал газеты «Financial Times».
Розничная цена на золото в Японии подскочила до исторического максимума, поскольку иена продолжает дешеветь по отношению к доллару США, а японцы, располагающие наличными деньгами, пытаются защититься от инфляции.
Крупнейшие дилеры страны продают в больших количествах золото, выраженное в иенах, поэтому цена желтого металла впервые за последние дни превысила отметку в 10000 иен за грамм. По данным компании «Tanaka Kikinzoku», одного из крупнейших в Японии розничных продавцов золота, во вторник драгметалл торговался на уровне 10100 иен за грамм.
Розничная цена на золото в Японии, которая является основной базовой ценой на этот металл в стране, зависит от мировых спотовых цен, которые выросли в результате пандемии коронавируса, украинского кризиса и напряженности в отношениях между Китаем и США. Этот показатель также отражает резкое падение курса иены в этом году, который недавно преодолел отметку 146,5 иены за доллар - уровень, который в прошлом году вызвал серьезную обеспокоенность со стороны японских властей.
По мнению валютных аналитиков, иена, скорее всего, будет слабой до тех пор, пока Банк Японии не даст сигнал о готовности ужесточить свою сверхмягкую денежно-кредитную политику, а разрыв в процентных ставках с США и Европой не сократится.
По мнению экономистов, рост розничных цен на золото, который продлил 18-месячное ралли цен в соответствующих магазинах Японии, является следствием изменения отношения японцев к риску, поскольку многолетняя дефляция уступила место росту потребительских цен.
Джеспер Колл, экономист и советник инвестиционного фонда «Japan Catalyst Fund», считает, что основной причиной покупки золота со стороны японских домохозяйств был срочный поиск защиты от инфляции после того, как несколько лет не было поводов для вывода активов из наличных. «Тот факт, что золото является не-иеновым активом, способствует этому спросу, но главным фактором является инфляция», - сказал Колл.
Японские домохозяйства вышли из пандемии с рекордной суммой накопленных активов, превышающей 2 квадриллиона иен, что примерно в 4 раза больше годового ВВП страны. Около половины этих средств хранится в виде наличных денег и депозитов. За этими активами пристально следят японские банки, пытающиеся убедить клиентов в том, что инфляция не за горами и теперь им необходимо перевести свои сбережения в другие финансовые продукты. Базовая инфляция потребительских цен в Японии за прошлый месяц достигла 3,1%.
По мнению Томохиро Ота, старшего экономиста банка «Goldman Sachs» по Японии, ситуация с инфляцией в стране находится на развилке. Он отметил, что, хотя потребительские цены продолжают расти, частично это увеличение связано с временными государственными субсидиями, в то время как рост потребления приостановился с марта. Согласно прогнозам банка «Goldman Sachs», в ближайшие 6 месяцев курс японской валюты по отношению к доллару достигнет 155 иен.
Эйитиро Като, генеральный менеджер отдела розничной торговли драгметаллами в компании «Tanaka Kikinzoku», отметил, что золото стало особенно привлекательным активом для покупателей, обеспокоенных падением курса иены до многолетних минимумов и тем, что их активы выражены в иенах.
По его словам, покупка золота со стороны центральных банков, новости об экономике США и политике центральных банков, – все эти факторы способствовали принятию решения о покупке золота в иенах с надеждой на то, что цена на золото, выраженная в долларах, будет оставаться высокой и стабильной.
«Мы не видим большого количества факторов, которые могли бы привести к значительному падению курса золота в долларах, и считаем, что цена в иенах может вырасти еще больше, если иена продолжит ослабевать», - сказал Като.
Однако Хидео Кумано, главный экономист исследовательского института «Dai-Ichi», предостерег от того, чтобы придавать слишком большое значение росту цен на золото в Японии из-за небольшого объема рынка.
«Текущая ситуация может оказаться временным отклонением от нормы, и пожилое население страны, скорее всего, не изменит своим привычкам и не начнет закупать желтый металл, даже если инфляция останется на высоком уровне», - сказал он.